Неприятности у тех, чьи документы не в порядке, разрешимы

Просто так имя не сменишь... Просто так имя не сменишь...

В последнее время в отделения загсов зачастили люди, чьи имена в разных документах имеют расхождение в написании.


Об этом корреспонденту «Городского Дозора» рассказала начальник отдела государственной регистрационной службы Главного управления юстиции Оксана Радько.

По ее словам, при совершении операций с документами нотариусы просят клиента уточнить в ЗАГСе свое  имя, если замечают неточности в орфографии. В частности, такие проблемы возникают у людей с русскими именами, имеющими несколько интерпретаций при переводе на украинский язык.  

«К примеру,такое имя, как Наташа, на украинском языке звучит Наталя либо Наталия и оба варианта одинаково грамотны. Тем не менее, юристы просят пояснений. И мы их им выдаем, пишем на специальном бланке о том, что эти имена равноправны.Эта информация есть в словаре, но почему-то туда редко кто заглядывает. Соответственно в таком случае документы менять не надо», – рассказала Оксана Радько.

Как отметила Оксана Радько, в тех случаях, когда находится грубая ошибка в имени, его меняют. Для этого на человека заводится в ЗАГСе дело по внесению исправления в документ.

«Нельзя просто просто взять, перечеркнуть имя в документе и написать другое, если на этом настаивает человек, желающий подредактировать свое имя. Чтобы разобраться в ситуации, нужно определенное время», – объясняет Оксана Радько.

По ее словам, человек, который обнаружил неточность в написании имени , приносит в ЗАГС копии всех своих документов. Специалисты делают запросы в архивные актовые записи и сверяют их. После подтверждений и тщательного анализа в документы вносятся изменения.Если же личность человека уточнить не удалось, то в загсе ему выдают заключение об отказе в смене имени. С ним он может обратиться в суд и восстановить справедливость.
 

 

Материалы по теме